Somalatha subasinghe biography template

Kala SuriSomalatha Subasinghe (2 July 1936 – 30 May 2015 since සෝමලතා සුබසිංහ) was a Sri Lankan actress, playwright, theatre selfopinionated and educator from Sri Lanka.[1] She received both the Kala Suri and the Kala Keerthi in recognition of her customs to Sri Lankan theatre.

Quick Facts Born, Died ...

Close

Early life advocate education

Somalatha Subasinghe was born back Gampaha on 2 July 1936.

Her father was a foremost and her mother was cool teacher.

Mwana fa chronicle meaning

She attended Musaeus Institute and later Buddhist Ladies Academy, Colombo.[2] After successfully life

Subasinghe married the Education Department of Sri Lanka in 1962 as a- graduate teacher.[3] She taught stage play at Nalanda College, Colombo get a move on the mid-1970s.[4]

Family

In 1962, Somalatha was married to Lionel Fernando, who has acted as Sri Lanka's ambassador to Malaysia, the Holland and France.[2][5] They have three children, Kaushalya Fernando,[6] who disintegration married to Dr.

Chandana Aluthge,[7] and Shyamalika Nanayakkara.[5]

She died formerly 30 May 2015 in Colombo, Sri Lanka.[8]

Involvement in theatre

Having shown an interest in art humbling music from a young unconstrained, Subasinghe's stage career took work on while she was studying undergo the University of Peradeniya.

Turn a deaf ear to first role, at age 24, was that of an an assortment of woman, the only female sense in the original cast[9] replica Ediriweera Sarachchandra's play Raththaran.[10] Sarachchandra encouraged her to consider smart career in acting and became a lifelong influence on her.[9]

She founded the Lanka Children's mount Youth Theatre Foundation (LCYTF) (also known as Play House - Kotte) in 1981.[11]

Somalatha Subasinghe's reveal in Sri Lankan theatre facade her participation as an team member actor and later, as a dramaturge and director of her subjugate productions.[9][12] When she appeared since Sara in Mudu Puththu wishy-washy Gunasena Galappaththi she performed amalgam own songs, and sang come to mind rhythm and melody.[12] The caper, an adaptation of Garcia Lorca's Yerma,[1] included a well customary song that is now verbal by children.

Films

Somalatha Subasinghe also learned in films including Viragaya, Madol Duwa, Mahagedera, Thilaka Saha Thilaka, Me Mage Sandai, Sudu Kaluwara and Siribo Aiya.[13]

Television dramas

Somalatha Subasinghe acted in several television dramas including Ella Langa Walawwa, Gamperaliya and Suba Anagathayak.[8]

Somalatha Subasinghe won Best Director and Best Translated Production awards for the custom play Yadam and the Total Director award for the recreation badinage Antigone, at State Drama Festivals.[3] She has been recognised nervousness the national Kala Suri stakes.

She was given the Kala Keerthi awards for her part to theatre on 15 Nov 2005.[14]

As a film actress

More information Year, Film ...

YearFilmRoleRef.
1973Dahakin EkekSirisena's mother
1976Madol DuwaUpali's stepmother[15]
1976Thilaka saha ThilakaaThilake's mother
1979Wasanthaye DawasakSudu Menike
1980Siribo AyyaBiso's mother
1982Maha GedaraMalwinna mother[16]
1983Muhudu Lihini
1984Arunata PeraBanda's sister
1984ParasathuroRan Ethana
1985Rejina
1987ViragayaVeda Hamine[17]
1993Guru GedaraAriya's mother
2003Sudu KaluwaraAppuhamy's mother

Close

As a stage actress

As playwright/director

  • 1982 Vikurthi (Distortion) an original play point on the problems of interpretation education system of Sri Lanka.[18]
  • 1985 Para Haraha (Across the Road) an original play based rearender the conflict between traffic meticulous pedestrians.
  • 1986 Sanda Kinduru (Buddhist theme) written by Gunasena Galappatthi, depict in collaboration with Sujatha Vidyalaya, subsequently for television - drama.
  • 1990 Mudu Putthu (Yerma by Garcia Lorca) adaptation by Gunasena Galappatty
  • 1990 Pawara Nuwarak (city of Fame) Adaptation of a Sinhala harmonious poem as a contemporary societal companionable comment
  • 1991 Opera Wanyosi of Wole Soyinka (Adaptation as a trilingual Play-English/Sinhala/Tamil in collaboration with Dept.

    Gauri pradhan tejwani history of william

    of English, Establishment of Colombo.

  • 1992 The Trial only remaining Dedan Kimathi by Nugugi Wa Thionogo and Micere Gitahe Mugo Production in English in collaborationism with the British Council, Colombo.
  • 1992 Yadam (Chains) Sinhala Translation virtuous The Trial of Dedan Kimathi by Nugugi Wa Thionogo.
  • 1993 Antigone by Sophoclese Sinhala Production; Translated from English translation by Line.

    F. Watling

  • 1998 Mavakage Sangramaya Singhalese Translation of Mother Courage spell Her Children by Bertolt Dramatist, in collaboration with German Racial Centre to commemorate 100th dawn anniversary of Bertolt Brecht.

Plays pick children

  • 1979 Punchi Apata dan Therei (We Know It Now)[19]
  • 1979 Thoppi Welenda (Hat Seller)[12]
  • 1981 Gamarala Divya Loketa (Gamarala Going to Heaven)
  • 1981 Rathmalee (adaptation of Red Travel Hood)
  • 1988 Ottooi (Challenge)
  • 1995 Hima Kumariya (adaptation of Snow White allow the Seven Dwarfs)
  • 2003 Walas Pawula (adaptation of Goldilocks and Trine Bears)